A Flauta Chega Com a Dublagem Original


A Focus Filmes traz para o Brasil a série "A Flauta Mágica/H. R. Pufnstuf", 1969, produção com um total de 17 episódios todos disponíveis no Box. Ao preço de R$79,90 a série, dividida em três discos, ainda traz como material Extra entrevistas com os criadores, os irmãos Sid e Marty Krofft, com a atriz Billie Hayes – intérprete da Bruxa Wichiepoo, com o ator Jack Wild – intérprete de Jimmy, e com o Historiador de TV Hal Erickson, além do piloto da série "Irving", 1957, primeira produção dos irmãos Krofft que não chegou a ser exibida na TV.


Em função da passagem do tempo e problemas de armazenamento, a dublagem original da série estragou e por isso, precisou ser redublada. No entanto, há uns meses atrás, quando a informação sobre o lançamento da série chegou ao conhecimento dos fãs, foi organizada uma campanha informal para que a empresa reconsiderasse sua decisão e resgatasse a dublagem original de cinco episódios (e metade de um sexto) que tinham conseguido sobreviver ao tempo. Por ser apenas poucos episódios, eles não tinham considerado a possibilidade de se incluir a dublagem. Através de e-mails direcionados à empresa, os fãs de séries clássicas solicitaram à Focus Filmes que incluíssem a dublagem original que sobrou como áudio Extra.

A Assessoria de Imprensa da Focus Filmes acaba de me confirmar que a empresa atendeu ao pedido dos fãs
e, assim, o Box está sendo disponibilizado com essa opção de áudio, preservando assim o trabalho de dublagem feita no início dos anos 70. Por ser antiga e mal preservada, o áudio apresenta problemas, mas vale como Extra. Gostaria de aproveitar e agradecer a todos que participaram desta campanha e tornaram possível esse resgate, algo tão difícil de se conseguir junto a distribuidoras em geral que não valorizam a importância desse trabalho para os fãs das séries clássicas que cresceram ouvindo esse áudio.

Desta forma, nos Extras também estão incluídos "Do Fundo do Baú" (5 e 1/2 episódios com a dublagem original) que são: O Caminho Mágico, A Caixa de Pipas, A Chave Dourada, A Festa de Aniversário, A Substituta e Dente por Dente

Confusão com o Título

No Brasil, a série chegou com o título de "H.R. Pufnstuf", dublada no Rio de Janeiro. Quando trouxeram o filme, ele foi dublado em São Paulo. Não estou certa qual dos dois chegou primeiro, o que se sabe é que a dubladora que recebeu depois, não sabia da primeira produção e dublagem e, por isso, deram outro título e outras vozes. Assim, o filme tem o título de "A Flauta Encantada". Por ter sido mais reprisado que a série, os fãs lembram mais do título do filme. No entanto, a memória prega peças e a lembrança não bate com os fatos. Ao mencionar a série, os fãs lembram do título como sendo "A Flauta Mágica". Assim, para não descaracterizar esse título que já se tornou popular nesse meio, a Focus o manteve.

Comentários

Anselmo disse…
Eu participei da campanha... confesso que sem fé, por muitos outros fatos anteriores a este no nosso "querido Brazil"... mas agora, pego de surpresa por esta novidade, corri para comprar o meu box com o maior prazer!!! São apenas cinco, mas antes isso do que nada... se não fosse isso, a dublagem original estaria morta para sempre!!! E Viva a Focus!!
Mirna disse…
Solicito informações de onde comprar o box com os episódios da série "A flauta encantada".Sou fã incondicional e gostaria muito de reviver a magia deste seriado.Se alguém souber por favor me indiquem,agradeço.
Fernanda Furquim disse…
Mirna, você pode encontrar o box na livraria cultura. Segue o link:

http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/externo/index.asp?id_link=5246&tipo=25&nitem=91008612612524622571885360&k5=FE005B2&uid=
Anônimo disse…
Muito obrigado pela campanha de vcs...

Acabei de comprar o DVD. Pena que s]ao só 56 episodios com dublagem original, mas..se alguém ainda tiver outros episodios mesmo em VHS por favor poste em algum lugar para que os fãs possam fazer o download e tentar inserir o áudio original nos videos....

Foi um dos melhores seriados de minha infancia.
Anônimo disse…
Boa noite, Fernanda!

Me permite fazer uma correção. A versão piloto deste filme era em 35 mm para cinema e foi dublado na AIC. Entre os dubladores a voz da bruxa Wichiepoo era da Maria Inês.

Posso dizer com certeza, pois sou o filho da Maria Inês e ela fica a disposição de vocês.

Abraços
Ricardo
Anônimo disse…
Atualmente passa no canal rede brasil 57.10

Postagens mais visitadas deste blog

Monk dá Adeus ao Público (com adendo)

Gravidez nas Séries de TV

Manuel Padilla Jr. (1956-2008)